ゼロから日本語を学び

中国語と日本語で書きます

消えたい 死にたい 自殺したい

「テキスト」初级日语语法精解 §10.1句型中的格

§1.句型中的格

(1)父は結婚記念日にレストランで母に指輪を贈りました

     /父亲在结婚纪念日那天,在西餐馆里把戒指送给了母亲。


(2)今日は空が青いですね。ほら、遠くの山がきれいです

     /今天的天真蓝啊。你看,远处的山多美啊。


(3)このクラスでは田中さんが連絡係です

     /在这个班里,田中是负责联络工作的。

基础讲解

  ◆句子有三种类型:第一种如例(1)是以动词结束的句子,第二种如例(2)是以イ形容词或ナ形容词结束的句子,第(3)种如例(3)是以“名词+だ”的形式结束的句子。这三种句子分别被称作动词句、形容词句、名词句。动词句、形容词句、名词句里都包含着若干名词短语与格助词的组合,即)。
  ◆格包括ガ格、ヲ格、ニ格、ヘ格、ト格、カラ格、ヨリ格、マデ格、デ格。
  ◆动词句含有各种格。这些格有些是必不可少的,有些是对事情的状况加以补充说明的。
  所谓必不可少的格就是如例(1)中的「父が」「母に」「指輪を」等。如在例(1)中只说「母に指輪を贈りました。」,而不说「父は」,那么就不知道是谁送给了母亲戒指。同样「母に」和「指輪を」也是使事情成立所必须的。例(1)中的ガ格、ヲ格、ニ格被视为)或必要成分必須成分)(汉语语法称为配价——译者注)。
  而「結婚記念日に」和「レストランで」只是为了详细叙述时间及地点,与整句话的实质部分「何が起こったか」没有直接关系。
  按照以上两个层次考虑时很重要的。
  形容词句和名词句一般只有ガ格可以称为配价,但在一部分形容词句中ニ格和ト格有时也可以称为配价(→§ 5)。
  ◆在动词句中有下列必不可少的格的组合。这种组合叫做句型文型)。
    ①  XがV        V=走る‥‥‥
    ②A XがYをV      V=殺す、愛する、作る‥‥‥
     B XがYにV      V=触る、話しかける;着く、変わる‥‥‥
     C XがYとV      V=結婚する、離婚する、戦う‥‥‥
     D XがYからV     V=出る‥‥‥
     E XにYがV      V=できる、わかる、見える;いる/ある‥‥‥
    ③A XがYにZをV    V=あげる、入れる、変える;もらう‥‥‥
     B XがYをZからV   V=出す‥‥‥
  ◆句子要成立就必须要有「何かをする」(做某事)的主体(动作主体動作主)),或「ある/いる」(物的存在/人或动物的存在)的主体(存在主体),或「なる」(变成)的主体(变化主体)。这些主体一般用ガ格表示。
  ②E中的「できる、わかる」和「見える」等表示能力和知觉的主体用ニ格表示(→§ 16)。
  (4)私には彼の言っていることがよくわからない。
       /我不太明白他说的话。
  (5)目を閉じると、私にはふるさとの風景が見える。
       /一闭上眼睛,我就能看到家乡的情景。
  ◆②和③的各句型中除了主体,还包括对象対象)、对方、到达地点、存在的场所、出处等。其中最重要的是动作的对象。
  表示动作的对象时,如使用「殺す」(杀)等能够给予对象变化、影响很强烈的动词和「愛する」(爱)等一部分感情动词时用ヲ格表示。
  使用「触る」(触摸)等影响力较弱的动词和「話しかける」(搭话)等强调方向性的动词时,动作对象用ニ格表示。但是也有很多例外,要根据动作影响的强弱来选择格。因此,必须记住每一个动词与什么样的格组合(→§ 4)。
  使用表示能力的「わかる、できる」和表示知觉的「見える、聞こえる」等动词时,对象用ガ格表示(例(4)(5))。除了动词,表示感情的「好きだ、嫌だ、嫌いだ」等ナ形容词(→§ 5)的对象也用ガ格表示,可能态(→§ 16)、「~やすい、~にくい」(→§ 39)、「~たい」(→§ 22)的对象也可以用ガ格表示。
  「結婚する、離婚する、戦う」等在需要有共同完成动作的对方时,其对方用ト格表示。这种表示对方的「と」和「といっしょに」不能互换。
  (6)山田さんは林さん{〇と/✕といっしょに}結婚した。
       /山田和小林结婚了。
  ◆ニ格除了表示对象以外,还表示「あげる」(给)等移动对象的接受人、「着く」(到达)及「入れる」(放入)等的到达点,以及「変わる」(变化)等变化的结果。
  (7)先日母花をあげました。
       /前几天给母亲送了花。  (对象的接受人)
  (8)東京は何時に着きますか。
       /几点到达东京了?    (到达点)
  (9)信号が赤変わった。
       /信号(灯)变成红的了。 (变化的结果)
  除此之外,如「友だちに写真を見せる」(给朋友看照片)一句,句中还有其他对象出现时,动作的对方用ニ格表示。这些都强烈地表示出到达点的意思。
  略有不同的是「もらう、借りる、教わる」等的ニ格。这时「に」和「から」意思相同,都表示出处。
 (10)先生本をもらった。(=先生から本をもらった。)
       /从老师那里得到了书。


深入讲解

  ◆以什么标准判断是“必不可少”的格,这是争论的焦点。日语的ガ格、ヲ格、ニ格(根据动词而定)相当于英语语法中我们所熟悉的主语或直接宾语、间接宾语,是“必不可少”的,这一点是没有异议的。但表示到达地点和出处的「~に入る」的ニ格和「~から出る」的カラ格与2中将要阐述的“语义的格”性质接近,和表示“必不可少”的主语、宾语(这里所说的对象)的ガ、ヲ、ニ等格的意思不尽相同。再如「買う」一般用「~が~ヲ買う」的形式,但也有人主张,从动词的意义上考虑的话,买东西就要有价格,因此,「(値段)で」(以什么价格)也是“必不可少”的格。
  这里只列举了在日本语教育中能够作为句型出现的“必不可少”的格。
  ◆即使是同一件事,格也会因为表示被动或使役(→§ 38)而发生变化。

×

非ログインユーザーとして返信する